No exact translation found for طرق الشحن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic طرق الشحن

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le commerce Sud-Sud en particulier a bénéficié de la mise en place de réseaux de transport maritime mondiaux, qui relient les routes de navigation Nord-Sud et Est-Ouest par le biais des ports de transbordement.
    واستفادت التجارة بين الجنوب والجنوب، بشكل خاص، من وضع شبكات عالمية للشحن، تربط طرق الشحن بين الشمال والجنوب وطرق الشحن بين الشرق والغرب من خلال موانئ للنقل من سفينة إلى أخرى.
  • De nombreux petits États insulaires en développement sont aussi particulièrement exposés au risque de marée noire du fait qu'ils sont situés à proximité des routes de navigation empruntées par de gros pétroliers ou d'autres navires.
    كما أن العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية معرضة بصفة خاصة لخطر تسرب النفط بسبب قربها من طرق الشحن التي تسلكها ناقلات النفط الكبيرة والسفن الأخرى.
  • Il faut en outre sensibiliser aux catastrophes les communautés côtières le long des principales routes maritimes et promouvoir la planification pour en atténuer les effets, ainsi que la préparation en prévision des catastrophes.
    وثمة حاجة أيضا إلى إذكاء الوعي، والتخطيط لتخفيف الآثار والتأهب في المجتمعات المحلية الساحلية على طول الطرق الرئيسية للشحن البحري.
  • Proposition de la délégation néerlandaise d'inclure dans la définition du terme “conteneur” les mots “véhicule de transport routier”
    اقتراح مقدّم من وفد هولندا بإدراج تعبير "عربات الشحن الطرقية" في تعريف "الحاوية"
  • Dans de tels cas, les ponts doivent être équipés de boucles et/ou d'autres pièces de fixation des chaînes utilisées pour le saisissage des véhicules.
    ويبدو معقولا جدا أن تنطبق القاعدة نفسها على عربات الشحن الطرقية.
  • De toute évidence, le mot “remorque” devra être supprimé de cette disposition si la définition de “conteneur” est élargie au “véhicule de transport routier”.
    ومن المنطقي أن ينطبق هذا الحكم أيضا على عربات الشحن الطرقية غير المقطورات.
  • - D'insérer au paragraphe 26 de l'article premier (définition de “conteneur”) les mots: “véhicule de transport routier”.
    - إضافة عبارة "عربة الشحن الطرقية" في الفقرة 26 من المادة 1 (تعريف "الحاوية").
  • Le transporteur routier devrait être autorisé, en indiquant dans les données du contrat le nombre de colis chargés sur le véhicule de transport routier, à engager une action récursoire contre l'opérateur de ferry à concurrence de la limite par colis pour chaque colis placé sur le véhicule.
    فمُشغِّل عربة الشحن الطرقية ينبغي أن يكون له الحق في الرجوع على مُشغِّل العبَّارة، من خلال بيان عدد الرُّزم المحمّلة في عربة الشحن الطرقية في تفاصيل العقد، وذلك في حدود المسؤولية عن كل رزمة محمَّلة في العربة.
  • Il a été dit aussi que la participation des intérêts des secteurs du transport routier et ferroviaire intérieur était essentielle pour atteindre les objectifs du texte.
    وذُكر كذلك أن إشراك وكلاء الشحن بالطرق البرّية والسكك الحديدية الداخلية هو أمر بالغ الأهمية لتحقيق أهداف النص.
  • Les remorques et autres véhicules de transport routier chargés de marchandises sont fréquemment déplacés par mer à bord de transbordeurs et autres navires spéciaux.
    إنّ المقطورات وغيرها من عربات الشحن الطرقية المحمَّلة بالبضائع كثيرا ما تُنقَل بحرا على متن عبَّارات وسفن متخصصة أخرى.